Godziny po niemiecku

Godziny po niemiecku –
Lekcja 14 języka niemieckiego dla dzieci i rodziców na przykładzie piosenki:
Morgens früh um sechs
Morgens früh um sechs
kommt die kleine Hex.
O szóstej rano przychodzi mała czarownica.
Morgens früh um sieben
schabt sie gelbe Rüben.
O siódmej rano obiera żółtą marchew.
Morgens früh um acht
wird Kaffee gemacht.
O ósmej rano robi kawę
Morgens früh um neun
geht sie in die Scheun’.
O dziewiątej rano idzie do stodoły.
Morgens früh um zehn
holt sie Holz und Spän’.
O dziesiątej rano przynosi drewno i wióry.
Feuert an um elf
kocht dann bis um zwölf.
O jedennastej rozpala ogień i gotuje do dwunastej.
Fröschebein und Krebs und Fisch.
Żaby, kraby i ryby.
Rodzaje zegarów na przykładzie piosenki:
der Wecker – budzik
die Kuckucksuhr – zegar z kukułką
die Sanduhr – klepsydra
die Kirchturmuhr – zegar kościelny
die Taschenuhr – zegar kieszonkowy
kleine Uhr – mały zegar
große Uhr – duży zegar
Große Uhren machen tick tack
Große Uhren machen tick tack, tick tack.
Kleine Uhren machen ticke tacke, ticke tacke.
Und die kleinen Taschenuhren
ticke tacke, ticke tacke, ticke tacke, tick.
Duże zegary robią tik tak, tik tak.Małe godziny robią tike take, tike take,
I zegarek kieszonkowy
tike rake, tike take, tike take, tik.
Kirchturmuhren machen bim bam, bim bam.
Kuckucksuhren machen kuckuck, kuckuck.
Sanduhren machen sch-sch-sch, sch-sch-sch
und der Wecker macht brrrrrrrrrrrr.
Zegary kościelne robią bim bam, bim bam. Kukułki robią kukuk, kukuk,
Zegary piaskowe (klepsydry) robią sz – sz – sz, sz – sz – sz
I budzik robi brrrrrrrrrrrrrrrrrrrr.